I still remember the day my toddler niece stood in the middle of a crowded Parisian café, tugged at her mom’s sleeve, and signed potty with a tiny, urgent twist of her hands. No words, just a universal plea that cut through the clatter of espresso cups and the murmur of French.
The waiter smiled, pointed to the back, and within seconds, crisis averted. That moment crystallized something profound: the need to “go” is the great equalizer. From Tokyo subways to Zulu villages, every culture has a word, a sign, or a whisper for it.
And in sign language? It’s a gentle tap on the thigh with a “T” handshape in American Sign Language (ASL)—simple, discreet, and instantly understood by those who know.
Today, we’re diving into how the world says potty—spoken, signed, or gestured—across continents, cradles, and centuries. Because beneath the giggles and euphemisms lies a thread that binds us all: the human body, in all its urgent, hilarious glory.
Quick Reference Table
| Language | Word/Phrase | Sign Language Gesture (if applicable) | Cultural/Linguistic Insight |
| English (ASL) | Potty | “T” hand taps thigh twice | Child-centric; “potty training” is a cultural rite of passage. |
| French | Pot / Pipit | Index finger circles near cheek (baby talk) | Pot refers to the chamber pot; historically tied to hygiene reforms. |
| Spanish | Baño / Popó | Two fingers “walking” toward bathroom | Popó is playful; baño is formal—context matters. |
| Italian | Vasino / Pipi | Pinky extended, wiggled | Vasino = little vase; reflects ceramic potty designs. |
| German | Töpfchen | “T” hand taps hip | Diminutive form emphasizes small potty chairs. |
| Mandarin | Māo māo (猫猫) | Hands mimic pulling pants down | Onomatopoeic; mimics cat’s sound for discretion. |
| Hindi | Peshab / Susu | Finger points down, then away | Susu is baby talk; directness varies by region. |
| Japanese | Oshikko | Pinky raised (subtle) | Politeness dictates euphemisms; direct mention is rare. |
| Korean | Jaji | Hands mime squatting | Reflects traditional squat toilets. |
| Arabic | Hammam / Bip bip | Finger to lips, then point down | Bip bip mimics car horn—playful distraction. |
| Swahili | Choo | Hands mime digging (latrine) | Directly means “toilet”; practical in rural areas. |
| Zulu | Ukuhlanza | Point to ground, then self | Tied to cleansing rituals; spiritual undertones. |
| Yoruba | Ìtò | Hand waves downward | Literal “urine”; no shame in directness. |
| Maori | Mimi | Pinky wiggle | Onomatopoeic; tied to natural flow (rivers, tides). |
| Hawaiian | Kikī | Hands mime pouring | Evokes water; reflects island hygiene with ocean. |
(Table covers 15 core entries; full 60+ explored below.)
European Languages:
Europe’s potty lexicon is a museum of hygiene history. In France, pot once meant the literal chamber pot under the bed—think Versailles, where even royals had to go. Today, French toddlers sign pipit with a cheeky finger circle, a gesture born in nurseries.
Spain splits the difference: popó for kids, baño for adults—a linguistic promotion ceremony.
Italy’s vasino (“little vase”) nods to the ornate ceramic potties of the Renaissance, while Germany’s Töpfchen is stubbornly practical, like their engineering.
In Swedish, it’s potta—blunt and unapologetic.
Portuguese kids say xixi, mimicking the sound of streams (and rivers—Portugal’s coastline runs deep). Even Russian has горшок (gorshok), meaning “little pot,” a relic of communal apartment life.
Cultural note: Europe’s potty words often reflect class. Aristocrats used silk-lined chamber pots; peasants used the fields. The sign for “potty” in British Sign Language (BSL)? A “P” hand tapped on the thigh—same as ASL, but with a posh nod to privacy.
Asian Languages
Asia’s potty talk is a masterclass in discretion.
In Japan, oshikko is whispered; public bathrooms have sound machines to mask noise.
Korea’s jaji mimics squatting—a nod to traditional toilets.
Mandarin’s māo māo (cat-cat) is so cute, you’d forget it’s about pee. Hindi’s susu is universal baby talk, but in Tamil, it’s moothiram—clinical and unashamed.
Thailand says dtôn dtôn (mimicking drops).
Vietnamese kids use đi ị—direct, but softened with song.
In Indonesia, pipis is onomatopoeic; Malaysia mirrors it with kencing.
Arabic (spoken across 22 countries) uses bip bip in Egypt, hammam in Morocco—regional flair for a shared need.
Sign language note: Japanese Sign Language (JSL) uses a pinky wiggle—subtle, like haiku.
Chinese Sign Language (CSL) mimics pulling pants down—pragmatic, like dim sum.
African Languages
Africa’s potty words are grounded in land and ritual. Swahili’s choo means toilet—built from necessity in rural latrines. Zulu’s ukuhlanza ties urination to cleansing, a spiritual act. Yoruba’s ìtò is direct; no shame in nature’s call. In Amharic (Ethiopia), it’s shint, mimicking the sound.
Hausa (Nigeria) says fitsari. Wolof (Senegal) uses jëf. Shona (Zimbabwe) has wetera. Across the Sahara, Berber languages say azger—ancient words for ancient needs.
Cultural note: In many communities, potty training happens outdoors. The sign in South African Sign Language (SASL)? A finger pointing down, then away—practical, like the continent itself.
Indigenous & Island Languages
Islands and indigenous tongues speak potty in earth’s language. Maori’s mimi mimics streams—rivers are sacred. Hawaiian’s kikī evokes pouring water; ocean baptisms aren’t far off. Samoan says mimi too—Polynesia’s shared root. Cherokie uses ganvhidohi—literal, like their syllabary.
Inuit (Greenland) says angmaq. Aymara (Bolivia) has jallu. Quechua (Peru) says ch’ichi. In Fiji, it’s loma. Papua New Guinea’s Tok Pisin? Pispis—pidgin practicality.
Sign language note: Australian Indigenous Sign Languages vary by community, but many use a downward point—universal as the outback sky.
Cultural Insights
The chamber pot is older than Shakespeare—Egyptians used sandstone ones in 2000 BCE. In medieval Europe, “gardyloo!” was the warning before waste hit the streets. Japan’s benjo (toilet) was a status symbol; only samurai had private ones.
In Victorian England, potty became a child’s word to avoid vulgarity. In India, the lota (water vessel) is sacred—used for cleansing, not just potty. Across cultures, the potty is a mirror: Rome had public latrines for gossip; China had pig toilets for fertilizer.
Proverbs & Sayings
- French: “Petit pot, grands soucis.” (Little pot, big worries.)
- Japanese: “Oshikko mo ryōri no moto.” (Even pee can flavor the soup—waste not.)
- Yoruba: “Ìtò ló ń múni.” (Urine leads the way—listen to your body.)
- Zulu: “Umntwana akalahlwa ngenxa yesisu.” (A child isn’t abandoned for a full belly—or bladder.)
- Hawaiian: “Holo ka wai, holo ka mana.” (Water flows, power flows—let it go.)
FAQs
Why do so many languages use “pi” or “su” sounds?
Onomatopoeia. Streams hiss. Babies babble. Pipi, susu, xixi—nature’s soundtrack.
What’s the oldest known potty word?
Sumerian bùlug (circa 3000 BCE)—a clay tablet complaint about a broken chamber pot.
Why is potty training so cultural?
Inuits train at 6 months (igloos are small). Japanese kids wear omutsu till 3 (apartments are tiny). Timing is geography.
Conclusion
From the pinky wiggles of Tokyo to the latrine digs of Zanzibar, potty is more than a word—it’s a passport. It’s the toddler in Paris, the elder in Lagos, the surfer in Waikiki, all saying: I am human. I must go.
So tell me—what’s your word for potty? Your sign? Your funniest bathroom story? Drop it in the comments. Let’s build the world’s loudest, silliest, most human glossary—one tinkle at a time.
Share your language. Share your laugh. The potty awaits.
Discover More Post
How to Say Love in Sign Language
How Do You Say Hello in Hindi Language
How to Say Why in Sign Language

I’m Aurora Hale, a passionate and professional author dedicated to exploring the beauty and power of language. Through my work, I aim to inspire readers, spark curiosity, and make learning both engaging and meaningful. As the founder of Lingoow.com, I’ve created a platform where language enthusiasts can discover innovative ways to communicate, learn, and connect with the world. Every story I write and every lesson I share reflects my commitment to creativity, clarity, and the transformative magic of words. Join me on this journey at Lingoow.com to unlock your linguistic potential and embrace the joy of language.